愛 - Love

81 - 97 ( 97 件中 )  [ ←前 / 1 2 3 4 5 / ]

[PR]

We love without reason, and without reason we hate.

私達は、何らの理由もないのに、人を愛し、また、何らの理由もないのに、人を憎む。

Jean Francois Regnard
ジャン・フランソワ・ルニャール (1655-1709)
フランスの劇作家


We must resemble each other a little in order to understand each other, but we must be a little different to love each other.

私達は、お互いに理解し合うためには、若干似た所がなくてはならないが、お互いに愛し合うためには、若干違った所がなくてはならないのである。

Paul Geraldy
ポール・ジェラルディ (1885-1960)
フランスの作家


We never, then, love a person, but only qualities.

すると、我々が本当に愛するのは、人間そのものではなくて、人間のもっている特性ということになるのである。

Blaise Pascal
ブレーズ・パスカル (1623-1662)
フランスの数学者・物理学者・哲学者


We perceive when love begins and when it declines by our embarrassment when alone together.

私達には、恋の始まる時と、終わる時というのは、二人だけになった時に感ずる、あの何とも言えない、一種異様の気恥ずかしさというか、とまどいによって分かるのである。

La Bruyere
ラ・ブリュイエール (1645-1696)
フランスのモラリスト


What is first love worth, except to prepare for a second? / What does second love bring? Only regret for the first.

初恋というのは、二番目の恋をするための準備以外の、いかなる価値があるのだろうか。では、二番目の恋は、はたして何をもたらしてくれるでありましょうか。それは皮肉にも、初恋に対する、後悔の念だけである。

John Hay
ジョン・ヘイ (1627-1705)
アメリカの政治家・分筆家


When a man is in love he endures more than at other times; he submits to everything.

人間は恋をしている時には、他のいかなる時よりも、じっとよく耐える。つまり、すべてのことを甘受するのである。

Nietzsche
ニーチェ (1844-1900)
ドイツの哲学者


When one is love one begins by deceiving one's self. And one ends by deceiving others. That is what the world calls a romance.

人が恋をする時、それはまず、自己を欺くことによって始まり、また、他人を欺くことによって終わる。

Oscar Wilde
オスカー・ワイルド (1854-1900)
イギリスの詩人・小説家・劇作家


When we are in love often doubt that which we most believe.

我々は恋をすると、現在はっきりと信じているものまでも、疑うようになるということが、しばしばあるものである。

La Rochefoucauld
ラ・ロシュフーコー (1613-1680)
フランスのモラリスト


When you are in love you are not wise; or, when you are wise you are not in love.

恋をしている時には、思慮分別というものがきかないものである。つまり、思慮分別がちゃんときく時には、本当の恋をしていない証拠なのである。

Publilius Syrus
プブリリウス・シルス
前1世紀のローマの滑稽劇作家


When you love someone all your saved-up wishes start coming out.

我々は誰かを恋し、愛するようになると、いままで、ずっと心の奥底にたまっていた願望が、頭をもたげ始めるものである。

Elizabeth Bowen
エリザベス・ボウエン (1899-1973)
イギリスの作家


Where there is no love there is no sense either.

愛のないところには、良識もまた育たない。

Dostoevsky
ドストエフスキー (1821-1881)
ロシアの小説家


Who ever loved, that loved not at first sight?

いままでに、ひと目惚れしたことのないもので、恋をしたという者がいるだろうか。

Christopher Marlowe
クリストファー・マーロー (1564-1593)
イギリスの劇作家・詩人・翻訳家


Who would give a law to lovers? / Love is unto itself a higher law.

愛し合っている者達に、誰が掟を課することができましょうか。というのは、愛はそれ自身、この世のいかなる掟よりも、ずっと優れたものだからである。

Boethius
ボエティウス (480-524)
ローマ末期の政治家・哲学者


Whoso loves / Believes the impossible.

恋をすると誰でも、およそ、あり得ないようなことでも、信じてしまうものである。

Elizabeth Barrett Browning
エリザベス・バレット・ブラウニング (1806-1861)
イギリスの詩人


Wisely a woman prefers to a lover a man who neglects her. / This one may love her some day, some day the lover will not.

女性というのは、自分を愛してくれる人よりも、無視する人の方に、好感を抱くのは、賢明であるとも言える。というのは、後者は、いつか、彼女を愛するようになるかも知れないが、前者は、いつか、彼女を愛さなくなってしまうでしょうから。

John Hay
ジョン・ヘイ (1627-1705)
アメリカの政治家・分筆家


With love one can live even without happiness.

人間には、愛がありさえすれば、幸福なんかなくったって、結構生きていけるものである。

Dostoevsky
ドストエフスキー (1821-1881)
ロシアの小説家


Women's hearts are like old china, none the worse for a break or two.

女性の愛というのは、古い陶磁器みたいなもので、一カ所や二カ所、かけたところがあったって、別にどうってことはない。

W.Somerset Maugham
W・サマセット・モーム (1874-1965)
イギリスの小説家・劇作家


81 - 97 ( 97 件中 )  [ ←前 / 1 2 3 4 5 / ]

[PR]

このページの先頭へ